विदेह - प्रथम मैथिली पाक्षिक ई पत्रिका/ भालसरिक गाछ
भालसरिक गाछ जे सन २००० सँ याहूसिटीजपर छल अखनो ५ जुलाई २००४ क पोस्ट'भालसरिक गाछ'- केर रूपमे इंटरनेटपर मैथिलीक प्राचीनतम उपस्थितिक रूपमे विद्यमान अछि जे विदेह- प्रथम मैथिली पाक्षिक ई पत्रिका धरि पहुँचल अछि,आ http://www.videha.co.in/ पर ई प्रकाशित होइत अछि।
भालसरिक गाछ/ विदेह- इन्टरनेट (अंतर्जाल) पर मैथिलीक पहिल उपस्थिति
(c)२०००-२०२५. सर्वाधिकार
लेखकाधीन आ जतऽ लेखकक नाम नै अछि ततऽ संपादकाधीन। विदेह- प्रथम मैथिली
पाक्षिक ई-पत्रिका ISSN 2229-547X VIDEHA सम्पादक: गजेन्द्र ठाकुर। Editor:
Gajendra Thakur
रचनाकार अपन मौलिक आ अप्रकाशित रचना (जकर मौलिकताक संपूर्ण उत्तरदायित्व
लेखक गणक मध्य छन्हि) editorial.staff.videha@gmail.com केँ मेल अटैचमेण्टक
रूपमेँ .doc, .docx, .rtf वा .txt फॉर्मेटमे पठा सकै छथि। एतऽ प्रकाशित
रचना सभक कॉपीराइट लेखक/संग्रहकर्त्ता लोकनिक लगमे रहतन्हि। सम्पादक
'विदेह' प्रथम मैथिली पाक्षिक ई पत्रिका ऐ ई-पत्रिकामे ई-प्रकाशित/ प्रथम
प्रकाशित रचनाक प्रिंट-वेब आर्काइवक/ आर्काइवक अनुवादक आ मूल आ अनूदित
आर्काइवक ई-प्रकाशन/ प्रिंट-प्रकाशनक अधिकार रखैत छथि। (The Editor, Videha
holds the right for print-web archive/ right to translate those archives
and/ or e-publish/ print-publish the original/ translated archive).
ऐ ई-पत्रिकामे कोनो रॊयल्टीक/ पारिश्रमिकक प्रावधान नै छै। तेँ रॉयल्टीक/
पारिश्रमिकक इच्छुक विदेहसँ नै जुड़थि, से आग्रह। रचनाक संग रचनाकार अपन
संक्षिप्त परिचय आ अपन स्कैन कएल गेल फोटो पठेताह, से आशा करैत छी। रचनाक
अंतमे टाइप रहय, जे ई रचना मौलिक अछि, आ पहिल प्रकाशनक हेतु विदेह
(पाक्षिक) ई पत्रिकाकेँ देल जा रहल अछि। मेल प्राप्त होयबाक बाद यथासंभव
शीघ्र ( सात दिनक भीतर) एकर प्रकाशनक अंकक सूचना देल जायत। एहि ई
पत्रिकाकेँ मासक ०१ आ १५ तिथिकेँ ई प्रकाशित कएल जाइत अछि।
(c) २०००-२०२२ सर्वाधिकार सुरक्षित। विदेहमे प्रकाशित सभटा रचना आ आर्काइवक सर्वाधिकार रचनाकार आ संग्रहकर्त्ताक लगमे छन्हि। भालसरिक गाछ जे सन २००० सँ याहूसिटीजपर छल http://www.geocities.com/.../bhalsarik_gachh.html, http://www.geocities.com/ggajendra आदि लिंकपर आ अखनो ५ जुलाइ २००४ क पोस्ट http://gajendrathakur.blogspot.com/2004/07/bhalsarik-gachh.html (किछु दिन लेल http://videha.com/2004/07/bhalsarik-gachh.html लिंकपर, स्रोत wayback machine of https://web.archive.org/web/*/videha 258 capture(s) from 2004 to 2016- http://videha.com/ भालसरिक गाछ-प्रथम मैथिली ब्लॉग / मैथिली ब्लॉगक एग्रीगेटर) केर रूपमे इन्टरनेटपर मैथिलीक प्राचीनतम उपस्थितक रूपमे विद्यमान अछि। ई मैथिलीक पहिल इंटरनेट पत्रिका थिक जकर नाम बादमे १ जनवरी २००८ सँ "विदेह" पड़लै।इंटरनेटपर मैथिलीक प्रथम उपस्थितिक यात्रा विदेह- प्रथम मैथिली पाक्षिक ई पत्रिका धरि पहुँचल अछि,जे http://www.videha.co.in/ पर ई प्रकाशित होइत अछि। आब “भालसरिक गाछ” जालवृत्त 'विदेह' ई-पत्रिकाक प्रवक्ताक संग मैथिली भाषाक जालवृत्तक एग्रीगेटरक रूपमे प्रयुक्त भऽ रहल अछि। विदेह ई-पत्रिका ISSN 2229-547X VIDEHA
Sunday, May 03, 2026
Wednesday, April 29, 2026
A PARALLEL HISTORY OF MITHILA & MAITHILI LITERATURE [Series ISBN Number: 978-93-5812-486-6] गद्य पद्य भारती खण्ड १ आ २ (विदेह सदेह २८ & विदेह सदेह ३७) [खण्ड १ ISBN No: 978-93-341-0402-8; खण्ड २ ISBN No: 978-93-5890-150-4]
A PARALLEL HISTORY OF MITHILA & MAITHILI
LITERATURE [Series ISBN Number: 978-93-5812-486-6]
गद्य पद्य भारती खण्ड १ आ २ (विदेह सदेह २८ & विदेह
सदेह ३७) [खण्ड १ ISBN
No: 978-93-341-0402-8; खण्ड २ ISBN No: 978-93-5890-150-4]
I.
A PARALLEL HISTORY OF MITHILA & MAITHILI
LITERATURE [TOME 1-4; VOLUMES 1-100] BY GAJENDRA THAKUR
[Parallel History Series ISBN Number:
978-93-5812-486-6]
GOOGLE PLAY BOOK [TOME
1-4; VOLUMES 1-100]
https://play.google.com/store/books/details?id=uvjREQAAQBAJ
AMAZON KINDLE [TOME 1-4; VOLUMES 1-100]
https://www.amazon.in/dp/B0GX2XRKM7
POTHI HARDBACK
POTHI TOME 1 [VOLUMES 01-25]
https://store.pothi.com/book/gajendra-thakur-parallel-history-mithila-maithili-literature/
POTHI TOME 2 [VOLUMES 26-50]
https://store.pothi.com/book/gajendra-thakur-parallel-history-mithila-maithili-tome-2/
POTHI TOME 3 [VOLUMES 51-75]
POTHI TOME 4 [VOLUMES 76-100]
II.
गद्य पद्य भारती खण्ड १ आ २ (विदेह सदेह २८ & विदेह
सदेह ३७)
[विभिन्न
भाषासँ अनूदित गद्य आ पद्य रचना (खण्ड-१) & (खण्ड-२)
(विदेह www.videha.co.in/ पेटार अंक १-३५० सँ)]
[खण्ड
१ ISBN No: 978-93-341-0402-8; खण्ड २ ISBN
No: 978-93-5890-150-4]
१
विदेह सदेह २८
विभिन्न भाषासँ अनूदित गद्य आ पद्य रचना (खण्ड-१) (विदेह www.videha.co.in/ पेटार अंक १-३५० सँ)
https://store.pothi.com/book/editor-gajendra-thakur-gadya-padya-bharti-1/
२
विदेह सदेह ३७
विभिन्न भाषासँ अनूदित गद्य आ पद्य रचना (खण्ड-२) (विदेह www.videha.co.in/ पेटार अंक १-३५० सँ)
https://store.pothi.com/book/translator-gajendra-thakur-gadya-padya-bharti-2/
Tuesday, April 28, 2026
GADYA PADYA BHARTI 1 & 2 (विदेह सदेह २८ & विदेह सदेह ३७) [विभिन्न भाषासँ अनूदित गद्य आ पद्य रचना (खण्ड-१) & (खण्ड-२) (विदेह www.videha.co.in/ पेटार अंक १-३५० सँ)]
GADYA PADYA BHARTI
1 & 2 (विदेह सदेह २८ & विदेह सदेह ३७)
[विभिन्न भाषासँ अनूदित गद्य आ पद्य रचना (खण्ड-१) &
(खण्ड-२) (विदेह www.videha.co.in/ पेटार अंक १-३५० सँ)]
१
विदेह सदेह २८
विभिन्न भाषासँ अनूदित गद्य आ पद्य रचना (खण्ड-१) (विदेह www.videha.co.in/ पेटार अंक १-३५० सँ)
https://store.pothi.com/book/editor-gajendra-thakur-gadya-padya-bharti-1/
२
विदेह सदेह ३७
विभिन्न भाषासँ अनूदित गद्य आ पद्य रचना (खण्ड-२) (विदेह www.videha.co.in/ पेटार अंक १-३५० सँ)
https://store.pothi.com/book/translator-gajendra-thakur-gadya-padya-bharti-2/
CONTENTS
A.
GADYA PADYA BHARTI
1
अनुक्रम
अनूदित गद्य-खण्ड
शेख मोहम्मद शरीफ प्रसिद्ध वेमपल्ली शरीफ- जुम्मा (तेलुगु
लघुकथा) (पृ. २-९)
डॉ. प्रभा खेतान- छिन्नमस्ता (हिन्दी उपन्यास) (पृ. १०-१३८)
खलील जिब्रान- गोल्डन बेल्ट (अंग्रेजी सीड स्टोरी) (पृ.
१३९-१४०)
ग्रिगोरी गोरिन (रूसी नाटककार)- एकटा ईमानदार आदमी (पृ.
१४१-१४३)
बर्तोल्ट ब्रेख्त (जर्मन नाटककार)- गपशप, महाशय “क” जखन कोनो व्यक्तिसँ प्रेम करैत अछि (पृ. १४४-१४६)
चन्दमामा (संस्कृत) (लोक बालबोधिनी कथा)- शरीरक मूल्य (पृ.
१४७-१४९)
देवब्रत बसु- सुख केँ मृगमरीचिका बुझू (संस्कृत बीहनि कथा)
(पृ. १५०-१५१)
डॉ. मिथिलेश कुमारी मिश्र- वीरभोग्या वसुन्धरा, अति सर्वत्र वर्जयेत् (संस्कृत बीहनि कथा) (पृ.१५२-१५४)
असगर वजाहत- हम हिन्दू छी (हिन्दी लघु कथा) (पृ.१५५-१६१)
कुरानक पहिल अध्यायक सात टा आयत- अरबी-हिन्दी कुरान (पृ.
१६२-१६३)
तुकाराम रामा शेट- पाखलो (कोंकणी उपन्यास) (पृ. १६४-२२५)
अशोक मनभुटकर- हर एक लोक आ माटिक कथा ‘पाखलो’ (कोंकणी
समीक्षा) (पृ. २२६-२३१)
हरिशंकर श्रीवास्तव “शलभ"- मन्त्रद्रष्टा ऋष्यश्रृङ्ग
(हिन्दी बायोग्राफी) (पृ. २३२-३२१)
उदय प्रकाश- मोहनदास (हिन्दी दीर्घकथा) (पृ. ३२२-३८५)
काशीनाथ सिंह- रेहनपर रग्घू (हिन्दी उपन्यास) (पृ. ३८६-४६८)
गीतेश शर्मा- भारतीय मुसलमान आ भारतीयता (हिन्दी आलेख) (पृ.
४६९-४७४)
सुकेश साहनी- ठ'रल सीरक
(हिन्दी बीहनि कथा) (पृ. ४७५-४७७)
वन्दना अवस्थी दुबे- दायित्व (हिन्दी लघुकथा) (पृ. ४७८-४८०)
अंजू खरबंदा- मुखिया (हिन्दी बीहनि कथा) (पृ. ४८१-४८३)
रवि प्रभाकर- अदकल जीह (हिन्दी बीहनि कथा) (पृ. ४८४-४८५)
सतीश खनगवाल- घुरपेंच (हिन्दी बीहनि कथा) (पृ.४८६-४८७)
विजय 'विभोर'- अन्नदाता (हिन्दी बीहनि कथा) (पृ. ४८८-४८९)
योगराज प्रभाकर- थाल आ कमल (हिन्दी बीहनि कथा) (पृ.
४९०-४९१)
सदानन्द कविश्वर- नाङरि हिलेबाक फयदा (हिन्दी बीहनि कथा)
(पृ. ४९२-४९३)
डा पुष्करराज भट्ट- बहिष्करण (नेपाली बीहनि कथा) (पृ.
४९४-४९६)
प्रा. डा. कपिल लामिछाने- सौन्दर्य आ समानता (नेपाली बीहनि
कथा) (पृ. ४९७-४९९)
हरिप्रसाद भण्डारी- दू टा बीहनि कथा (नेपाली बीहनि कथा)
(पृ. ५००-५०२)
तारा केसी- अपन परिचय (नेपाली बीहनि कथा) (पृ. ५०३-५०४)
रचना शर्मा- चरित्र (नेपाली बीहनि कथा) (पृ. ५०५-५०७)
डॉ. प्रदीप कौड़ा- क्रांति (पंजाबी बीहनि कथा) (पृ. ५०८-५०९)
निरंजन बोहा- करूगर सत्य (पंजाबी बीहनि कथा) (पृ. ५१०-५११)
जगदीश अरमानी- कथानक (पंजाबी बीहनि कथा) (पृ. ५१२-५१३)
जंगबहादुर सिंह घुम्मण- आचरण (पंजाबी बीहनि कथा) (पृ.
५१४-५१५)
दीपक बुदकी- जन्नत (उर्दू बीहनि कथा) (पृ. ५१६-५१८)
मुबश्शिर अली ज़ैदी- ईनाम (उर्दू बीहनि कथा) (पृ. ५१९-५२०)
इब्न आसी- फेर मनुक्खक की भेलै? (उर्दू बीहनि कथा) (पृ. ५२१-५२२)
रतन सिंह- बिना शीर्षकक (उर्दू बीहनि कथा) (पृ. ५२३-५२४)
सच्चिदानन्द कर- तितली आ प्रेम (ओड़िया बीहनि कथा) (पृ.
५२५-५२७)
प्रज्ञा महान्ति- मेमोरीचिप्स (ओड़िया बीहनि कथा) (पृ.
५२८-५२९)
विनय कुमार दास- कर्मफल (ओड़िया बीहनि कथा) (पृ. ५३०-५३१)
गायत्री दास- बुझौअलि (ओड़िया बीहनि कथा) (पृ. ५३२-५३३)
मिनती प्रधान- संगी (ओड़िया बीहनि कथा) (पृ. ५३४-५३५)
गैस्पर अल्मीडा- एकटा आर रबि (अंग्रेजी लघुकथा) (पृ.
५३६-५४१)
वसंत भगवंत सावंत- मृत्युकेँ टारब, नागपंचमी (कोंकणी लघुकथा) (पृ. ५४२-५५३)
सेबी फर्नानडीस- सोंगर (कोंकणी लघुकथा) (पृ. ५५४-५६१)
अनूदित पद्य-खण्ड
इप्सिता सारंगी- गप, हिलकोर (ओड़िया
कविता) (पृ. ५६३-५६८)
अन्नावरन देवेन्दर (अंतिम शब्द; पानि अछि,
मात्र आँखिक नोर)-दू टा तेलुगु कविता (पृ. ५६९-५७८)
हेमांग आश्विनकुमार देसाइ- समीकरण (गुजराती कविता) (पृ.
५७९-५८१)
अजय सरवैया- अहाँक तामस हमर स्वागतपथ (गुजराती कविता) (पृ.
५८२-५८४)
राजेन्द्र पटेल- बिनु शीर्षकक (गुजराती कविता) (पृ.
५८५-५८७)
पीयूष ठक्कर- सांध्य बेला (गुजराती कविता) (पृ. ५८८-५८९)
पन्ना त्रिवेदी- आमद (गुजराती कविता) (पृ. ५९०-५९१)
बाबू सुथार- गृहमोह (गुजराती कविता) (पृ. ५९२-५९५)
वासुदेव सुनानी- फूसि, अनुमति (दू टा
ओड़िया कविता) (पृ. ५९६-५९९)
भरत माँझी- हमर घुरलाक बाद (ओड़िया कविता) (पृ. ६००-६०२)
शीला सुभद्रा देवी- पसीझक काँट (तेलुगु कविता) (पृ.
६०३-६०६)
एन. अरुणा- ई सेहो अछि प्रवास (तेलुगु कविता) (पृ. ६०७-६०९)
भिखारी ठाकुर- वृद्धाश्रमक पक्षमे- बिरहा १-२ (भोजपुरी
पद्य) (पृ. ६१०-११२)
परिचय दास- बेसीकाल शब्द जखन (भोजपुरी पद्य) (पृ. ६१३-६२४)
निराला- देह विदेह (१-४) (हिन्दी कविता) (पृ. ६२५-६३४)
पंकज चतुर्वेदी-डायरी खण्ड आ कविता खंड (हिन्दी रचना) (पृ.
६३५-६४३)
संतोष कुमार चतुर्वेदी- गिट्ठऽ, मेघक दूभि हिन्दी कविता) (पृ. ६४४-६४६)
वीरू सोनकर- उपलब्धि, नून, दिन (हिन्दी कविता) (पृ. ६४७-६५१)
मंगलेश डबराल- कमरा, बाहर, लिखल चलल जाइत छलहुं,
उम्मीद, अप्पन अधिकार, पहाड़ छथिन,
एहन काल, बेर-बेर कहैत छलौं हम, दिल्ली मे एकटा दिन,
भोथिआएल, अभिनय, किछु कालक लेल,
घर शांत अछि (हिन्दी कविता) (पृ. ६५२-६६३)
नित्यानंद गायेन- हम नै चाहै छी अपना उपर संदेह, रौद पघलि रहल अछि (हिंदी कविता) (पृ. ६६४-६६५)
प्रो. चम्पा शर्मा- स्नेह-भरल सनेस (डोगरी कविता) (पृ.
६६६-६७३)
कुमार संभव ‘भारद्वाज’- हमर भारत देश महान (हिन्दी कविता)
(पृ. ६७४-६७६)
पसुपुलेटि गीता- दुमर्जा (तेलुगु कविता) (पृ. ६७७-६८०)
रहमान राही- छाह सभ (कश्मीरी कविता) (पृ. ६८१-६८४)
रजनी छाबड़ा (किछु हिन्दी कविता) (पृ. ६८५-७३८)
B.
GADYA PADYA BHARTI
2
अनुक्रम
विभिन्न भारतीय भाषाक गद्यसँ अंग्रेजीमे अनूदित साहित्यक
गजेन्द्र ठाकुर द्वारा मैथिलीमे अनुवाद
विभिन्न भारतीय भाषाक गद्यसँ अंग्रेजीमे अनूदित साहित्यक
अनुवादक लोकनि:
जयलक्ष्मी पोपुरी [तेलुगु]
के. पुरुषोत्तम [तेलुगु]
रामा राव वी वी बी [तेलुगु]
गोपा नायक [उड़िया]
हेमांग देसाई [गुजराती]
कमलाकर भट [कन्नड़]
विभिन्न भारतीय भाषाक पद्यसँ अंग्रेजीमे अनूदित साहित्यक
अनुवादक लोकनि:
पुरुषोत्तम के. [तेलुगु]
रामा राव वी वी बी [तेलुगु]
जयलक्ष्मी पोपुरी [तेलुगु]
हेमांग देसाई [गुजराती]
माला मारवाह [गुजराती]
सैलेन राउत्रे [उड़िया]
इप्सिता सारंगी [उड़िया]
हरिकृष्ण दास [उड़िया]
गजेन्द्र ठाकुर [भोजपुरी]
एस.एल.सन्धु [कश्मीरी]
अनूदित गद्य खण्ड
गद्य अनुक्रम
तेलुगु खण्ड
१. सदा लेल मित्र: मूल तेलुगु उपन्यास : पेद्दिंति अशोक
कुमार;
तेलुगुसँ अंग्रेजी अनुवाद: पी. जयलक्ष्मी; अंग्रेजीसँ मैथिली अनुवाद: गजेन्द्र ठाकुर [पृष्ठ- ३-७७]
२. २ टा दलित लघु कथा: [कोलकलुरी इनोच लिखित “कौआ”
(तेलुगुमे काकी) आ विनोदिनी लिखित “कारी मसि” (ब्लैक इंक)]; मूल तेलुगुसँ अंग्रेजी अनुवाद: के. पुरुषोत्तम; अंग्रेजीसँ मैथिली अनुवाद: गजेन्द्र ठाकुर। [पृष्ठ- ७८-८७]
३. आदिवि बापिराजूक मूल तेलुगु 'ध्वस्त मन्दिर'
सँ अंग्रेजी अनुवाद जयलक्ष्मी पोपुरी द्वारा; अंग्रेजीसँ मैथिली: गजेन्द्र ठाकुर। [पृष्ठ- ८८-९१]
४. वेंकट सुब्बैया वी.क मूल तेलुगु 'अनुवादक कला'
(अंश) क अंग्रेजी अनुवाद जयलक्ष्मी पोपुरी द्वारा; अंग्रेजीसँ मैथिली: गजेन्द्र ठाकुर। [पृष्ठ- ९२-९६]
५. करुणा टी.क मूल तेलुगु 'क्रूरता'
क अंग्रेजी अनुवाद जयलक्ष्मी पोपुरी द्वारा; अंग्रेजीसँ मैथिली: गजेन्द्र ठाकुर। [पृष्ठ- ९७-१०२]
६. एन. गोपीक मूल तेलुगु 'नानीलु,
द लिटिल वन्स' क अंग्रेजी
अनुवाद जयलक्ष्मी पोपुरी द्वारा; अंग्रेजीसँ मैथिली:
गजेन्द्र ठाकुर। [पृष्ठ- १०३-१०५]
७. खदीर बाबूक मूल तेलुगु “हमर चित्रकला गुरु” क अंग्रेजी
अनुवाद: जयलक्ष्मी पोपुरी;
अंग्रेजीसँ मैथिली अनुवाद: गजेन्द्र ठाकुर। [पृष्ठ-
१०६-१०९]
८. वेम्पल्ले शरीफक मूल तेलुगु “जुम्मा” क अंग्रेजी अनुवाद:
जयलक्ष्मी पोपुरी;
अंग्रेजीसँ मैथिली अनुवाद: गजेन्द्र ठाकुर। [पृष्ठ-
११०-११६]
९. रामा राव वी वी बीक मूल तेलुगु “अभिशप्त” क अंग्रेजी
अनुवाद: लेखक द्वारा स्वयं;
अंग्रेजीसँ मैथिली अनुवाद: गजेन्द्र ठाकुर। [पृष्ठ-
११७-१२४]
उड़िया खण्ड
१०. उड़ियामे सरोजिनी साहूक मूल कहानी "दुःख
अप्रमिता";
अंग्रेजीमे गोपा नायक द्वारा अनूदित; अंग्रेजीसँ मैथिली: गजेन्द्र ठाकुर। [पृष्ठ- १२६-१३३]
गुजराती खण्ड
११. सुन्दरमक २ टा गुजराती कथा:
“माताक कोरामे” मूल गुजराती: “सुन्दरम”; गुजरातीसँ अंग्रेजी: हेमांग देसाई आ अंग्रेजीसँ मैथिली: गजेन्द्र ठाकुर।
[पृष्ठ- १३५-१४३]
सुन्दरमक मूल गुजराती कथा “माजा वेलोक निधन” अंग्रेजीमे
हेमांग देसाई द्वारा अनूदित; अंग्रेजीसँ मैथिली:
गजेन्द्र ठाकुर। [पृष्ठ- १४४-१५४]
१२. दलपत चौहानक मूल गुजराती 'डर';
हेमांग देसाई द्वारा अंग्रेजीमे अनूदित; अंग्रेजीसँ मैथिली: गजेन्द्र ठाकुर। [पृष्ठ- १५५-१६३]
१३. नजीर मंसूरीक दू टा गुजराती कथा: “समुद्री बाज” आ
“हंगामा”;
मूल गुजरातीसँ अंग्रेजी: हेमांग देसाई आ अंग्रेजीसँ मैथिली:
गजेन्द्र ठाकुर। [पृष्ठ- १६४-१८८]
कन्नड़ खण्ड
१४. अशोक हेगड़ेक मूल कन्नड “अन्हार” क अंग्रेजी अनुवाद:
कमलाकर भट्ट;
अंग्रेजीसँ मैथिली अनुवाद: गजेन्द्र ठाकुर। [पृष्ठ-
१९०-२००]
अनूदित पद्य खण्ड
पद्य अनुक्रम
तेलुगु खण्ड
१
बोयी भीमन्नाक मूल तेलुगु कविता [मूल तेलुगु कविता
अंग्रेजीमे पुरुषोत्तम के. द्वारा अनूदित; अंग्रेजीसँ
मैथिली गजेन्द्र ठाकुर।] [पृष्ठ- २०३-२०६]
२
तेलुगु दलित महिला कविता [मूल तेलुगुसँ अंग्रेजी अनुवाद के.
पुरुषोत्तम ;
अंग्रेजीसँ मैथिली अनुवाद गजेन्द्र ठाकुर।]
मूल तेलुगु: “जे. सुभद्रा” क “लोढ़ब”, “लाण्डा”,
“साड़ीक कोर - -हमर छाती पर पहरा दऽ रहै लेल कपड़ा नै”, ““अव्वा - दुख जमा करैत दरबज्जापर बिछल चौखटि”। [पृष्ठ- २०७-२१६]
मूल तेलुगु: “चल्लपल्ल्ली स्वरूपरानी”क “मान्केनापुव्वु”; “माटि -भेल हाथ” [पृष्ठ- २१७-२२१]
मूल तेलुगु: “दरिशे शशिनिर्मला” क “हमही छी जे सभ किछु हारि
देलौं”,
“हम रजस्वला कपड़ा ओढ़ि रहल छी”, “एक दलित स्त्री” [पृष्ठ- २२२-२२७]
मूल तेलुगु: “एम. गौरी” क “मेहदी लागल हाथ” [पृष्ठ-
२२८-२३०]
मूल तेलुगु: “मद्दुरी विजयश्री” क “अलिसम्माक स्राप”
[पृष्ठ- २३१-२३२]
३
वी.वी.बी. रामा रावक किछु पद्य [तेलुगु सँ कवि द्वारा स्वयं
अनुवादित] [पृष्ठ- २३३-३०४]
४
एन. गोपीक मूल तेलुगु क अंग्रेजी अनुवाद जयलक्ष्मी पोपुरी
द्वारा;
अंग्रेजीसँ मैथिली गजेन्द्र ठाकुर। [पृष्ठ- ३०५-३११]
५
अरुणा एन केर मूल तेलुगु क अंग्रेजी अनुवाद जयलक्ष्मी
पोपुरी द्वारा;
अंग्रेजीसँ मैथिली गजेन्द्र ठाकुर। [पृष्ठ- ३१२-३१८]
६
शीला सुभद्रा देवीक मूल तेलुगु क अंग्रेजी अनुवाद जयलक्ष्मी
पोपुरी द्वारा;
अंग्रेजीसँ मैथिली गजेन्द्र ठाकुर। [पृष्ठ- ३१९-३२४]
७
के. शिवा रेड्डीक मूल तेलुगु क अंग्रेजी अनुवाद जयलक्ष्मी
पोपुरी द्वारा;
अंग्रेजीसँ मैथिली गजेन्द्र ठाकुर। [पृष्ठ- ३२५-३२९]
८
अन्नवरम देवेन्द्रक तेलुगु पद्य [मूल तेलुगुसँ अंग्रेजी
अनुवाद -जयलक्ष्मी पोपुरी;
अंग्रेजीसँ मैथिली अनुवाद गजेन्द्र ठाकुर।] [पृष्ठ-
३३०-३४७]
गुजराती खण्ड
९
नरसिंह मेहताक गुजराती कविता, गुजरातीसँ अंग्रेजी अनुवाद हेमांग देसाई; अंग्रेजीसँ
मैथिली अनुवाद गजेन्द्र ठाकुर द्वारा। [पृष्ठ- ३४९-३५०]
१०
हेमांग देसाईक ५टा गुजराती कविता, गुजरातीसँ अंग्रेजी अनुवाद कवि द्वारा स्वयं; अंग्रेजीसँ मैथिली अनुवाद गजेन्द्र ठाकुर द्वारा। [पृष्ठ- ३५१-३६१]
११
राजेन्द्र पटेलक गुजराती कविता सभ, गुजरातीसँ अंग्रेजी अनुवाद हेमांग देसाई; अंग्रेजीसँ
मैथिली अनुवाद गजेन्द्र ठाकुर द्वारा। [पृष्ठ- ३६२-३६८]
१२
पीयूष ठक्करक गुजराती कविता सभ, गुजरातीसँ अंग्रेजी अनुवाद हेमांग देसाई; अंग्रेजीसँ
मैथिली अनुवाद गजेन्द्र ठाकुर द्वारा। [पृष्ठ- ३६९-३७२]
१३
पन्ना त्रिवेदीक कविता सभ, गुजरातीसँ अंग्रेजी अनुवाद हेमांग देसाई; अंग्रेजीसँ
मैथिली अनुवाद गजेन्द्र ठाकुर द्वारा। [पृष्ठ- ३७३-३७५]
१४
बाबू सुथारक कविता सभ, गुजरातीसँ
अंग्रेजी अनुवाद हेमांग देसाई; अंग्रेजीसँ मैथिली
अनुवाद गजेन्द्र ठाकुर द्वारा। [पृष्ठ- ३७६-३८१]
१५
गुजराती दलित कविता [गुजरातीसँ अंग्रेजी अनुवाद हेमांग
देसाई;
अंग्रेजीसँ मैथिली अनुवाद गजेन्द्र ठाकुर द्वारा।
अनीश गारंगेक "पोस्टर" [पृष्ठ- ३८२-३८२]
राजेन्द्र वडेलक 'जीता' "सम्भोग" [पृष्ठ- ३८३-३८३]
उमेश सोलंकीक "लोक, जमि जाए", "खरड़ाक डाँट सभ" [पृष्ठ- ३८४-३८७]
१६
गुलाम मोहम्मद शेखक गुजराती कविता, गुजरातीसँ अंग्रेजी अनुवाद हेमांग देसाई/ माला मारवाह; अंग्रेजीसँ मैथिली अनुवाद गजेन्द्र ठाकुर द्वारा। [पृष्ठ- ३८८-३९४]
१७
अजय सरवैयाक गुजराती कविता, गुजरातीसँ अंग्रेजी अनुवाद हेमांग देसाई; अंग्रेजीसँ
मैथिली अनुवाद गजेन्द्र ठाकुर द्वारा। [पृष्ठ- ३९५-४०४]
१८
गनी दहीवाला क गुजराती कविता, गुजरातीसँ अंग्रेजी अनुवाद हेमांग देसाई; अंग्रेजीसँ
मैथिली अनुवाद गजेन्द्र ठाकुर द्वारा। [पृष्ठ- ४०५-४०६]
उड़िया खण्ड
१९
बासुदेव सुनानीक उड़िया कविता। उड़ियासँ अंग्रेजी अनुवाद
सैलेन राउत्रे;
अंग्रेजीसँ मैथिली अनुवाद गजेन्द्र ठाकुर [पृष्ठ- ४०८-४१६]
२०
मूल उड़िया भरत माँझी (ओड़ियासँ अंग्रेजी अनुवाद सैलेन
राउत्रे आ अंग्रेजीसँ मैथिली गजेन्द्र ठाकुर द्वारा) [पृष्ठ- ४१७-४१८]
२१
इप्सिता सारंगीक उड़िया कविता। उड़ियासँ अंग्रेजी अनुवाद
इप्सिता सारंगी द्वारा स्वयं; अंग्रेजीसँ मैथिली
अनुवाद गजेन्द्र ठाकुर [पृष्ठ- ४१९-४२२]
२२
इप्सिता सारंगीक उड़िया कविता। उड़ियासँ अंग्रेजी अनुवाद
हरेकृष्ण दास;
अंग्रेजीसँ मैथिली अनुवाद गजेन्द्र ठाकुर [पृष्ठ- ४२३-४२७]
भोजपुरी खण्ड
२३
भिखारी ठाकुरक भोजपुरी कविता गीतक मैथिली अनवाद गजेन्द्र
ठाकुर द्वारा [पृष्ठ- ४२९-४३०]
कश्मीरी खण्ड
२४
रहमान राहीक कविताक मैथिली अनुवाद (कश्मीरीसँ अंग्रेजी
एस.एल.सन्धु,
साभार भारतीय ज्ञानपीठ आ अंग्रेजीसँ मैथिली गजेन्द्र ठाकुर)
[पृष्ठ- ४३२-४३४]
A PARALLEL HISTORY OF MITHILA & MAITHILI LITERATURE [TOME 1-4; VOLUMES 1-100] BY GAJENDRA THAKUR
A PARALLEL
HISTORY OF MITHILA & MAITHILI LITERATURE [TOME 1-4; VOLUMES 1-100] BY
GAJENDRA THAKUR
GOOGLE PLAY BOOK [TOME 1-4; VOLUMES 1-100]
AMAZON KINDLE [TOME 1-4; VOLUMES 1-100]
POTHI HARDBACK
POTHI TOME 1 [VOLUMES 01-25]
POTHI
TOME 2 [VOLUMES 26-50]
POTHI TOME 3 [VOLUMES 51-75]
POTHI TOME 4 [VOLUMES 76-100]
AMAZON PAPERBACK
TOME 1 PART 1 [BOOK 1] [VOLUMES 01-12]
TOME 1 PART 2 [BOOK 2] [VOLUMES 13-25]
TOME 2 [BOOK 3] [VOLUMES 26-50]
TOME 3 [BOOK 4] [VOLUMES 51-75]
TOME 4 [BOOK 5] [VOLUMES 76-100]
Contents
Tome I — Part 1
— Volumes 1 – 12
―
1. Gajendra Thakur- A Parallel History of
Mithila & Maithili Literature (Part 1-100)...................................................
2. GANGESA UPADHYAYA...................................................
3. THE MAITHILI GHAZAL..................................................
4. Dalit Literary Criticism: Telugu, Gujarati,
and Odia Dalit Literature in Maithili Translation..................................
5. Dalit Literary Criticism: Telugu, Gujarati,
and Odia Dalit Literature in Maithili Translation..................................
6. Dalit Literary Criticism: Telugu, Gujarati,
and Odia Dalit Literature in Maithili Translation..................................
7. Vidyapati, the Primal Poet of Maithili
(Pre-Jyotirishvara)
8. ABHA JHA Literary Critic · Essayist..................................
9. CRITICAL APPRECIATIONS ABHILASH THAKUR........
10. Critical Appreciation Ajit Kumar Jha...............................
11. A COMPLETE CRITICAL APPRECIATION OF AMOD
KUMAR JHA..................................................................
12. ANAND KUMAR JHA......................................................
Tome I — Part 2
— Volumes 13 – 25
―
13. CRITICAL APPRECIATION OF ASHISH ANCHINHAR
14. CRITICAL APPRECIATIONS Indian & Western
Literary Theory · Videha Parallel History Framework · Nav.......
15. ARVIND THAKUR...........................................................
16. A Critical Study of ASHOK Maithili Poet,
Fiction Writer, Critic and Editor............................................................
17. A COMPLETE CRITICAL APPRECIATION OF BECHAN
THAKUR........................................................
18. PANDIT BHAVNATH JHA..............................................
19. A COMPLETE CRITICAL ANALYSIS RAM BHAROS.....
20. BINAY BHUSHAN: A COMPLETE CRITICAL
APPRECIATION............................................................
21. The Cursed Poet: A Critical Study of Kalikant
Jha 'Buch'
22. EVER NEW DINESH KUMAR MISHRA.........................
23. DURGANAND MANDAL.................................................
24. The Unwritten Thesis of Harimohan Jha When
the Tirhuta script and pure vocabulary are lost, the a.........
25. CRITICAL APPRECIATION HITENDRA GUPTA (DELHI),
JITENDRA KUMAR JHA ‘JEETU’ (JANAKPUR), NAVENDU KUMAR JHA (PATNA)......
Tome II —
Chapters 26 – 50
―
26. CRITICAL APPRECIATION HITNATH JHA..................
27. COMPLETE CRITICAL APPRECIATION HRIDAY NARAYAN
JHA..............................................................
28. Mithila & Maithili: Critical Analysis of
Institutions........
29. A COMPLETE CRITICAL APPRECIATION OF JAGDANAND
JHA 'MANU'..........................................
30. A Critical Study of the Works of JAGDISH
CHANDRA THAKUR 'ANIL'.............................................................
31. A COMPLETE CRITICAL APPRECIATION OF JAGDISH
PRASAD MANDAL.......................................
32. DR. KAILASH KUMAR MISHRA....................................
33. CRITICAL APPRECIATION OF THE WORKS OF KALPANA
JHA, DELHI................................................
34. COMPLETE CRITICAL APPRECIATION OF THE WORKS
OF KALPANA JHA, PATNA............................
35. KAMESHWAR JHA 'KAMAL'..........................................
36. CRITICAL APPRECIATION OF THE WORKS OF Dr.
Kamini Kamayini & Kapileshwar Raut..........................
37. Kedar Nath Chaudhary.....................................................
38. A Complete Critical Research Report on the
Works of....
39. CRITICAL APPRECIATION OF THE WORKS OF DR
KISHAN KARIGAR........................................................
40. KUMAR PAWAN.............................................................
41. LĀL DEV KĀMAT.............................................................
42. A COMPLETE CRITICAL RESEARCH & of the
Works of....................................................................................
43. LAXMAN JHA 'SAGAR' AND SHAIL JHA 'SAGAR'.......
44. DR. PRAFULLA KUMAR SINGH 'MAUN'......................
45. A Parallel History of Mithila & Maithili
Literature Meena Jha......................................................................
46. MUNNAJI : A COMPLETE CRITICAL APPRECIATION
47. MUNNI KAMAT...............................................................
48. A COMPLETE CRITICAL APPRECIATION OF NABO
NARAYAN MISHRA......................................................
49. A Complete Research & Critical
Appreciation of the Works of PROF. UDAYA NARAYANA SINGH..............
50. A Complete Critical Research &
Appreciation of the Works of.........................................................................
Tome III —
Chapters 51 – 75
―
51. A COMPLETE CRITICAL APPRECIATION OF NAND
VILAS ROY.....................................................................
52. NARAYANJI CHAUDHARY............................................
53. NARENDRA JHA & PANNA JHA...................................
54. A Critical Compendium of Nine Contemporary
Maithili Voices.............................................................................
55. THREE VOICES OF THE MAITHILI GHAZAL..............
56. COMPLETE CRITICAL APPRECIATION PRADEEP PUSHPA.........................................................................
57. A COMPLETE CRITICAL RESEARCH & CRITICAL
APPRECIATION of the Works of PREETI THAKUR....
58. RESEARCH & CRITICAL APPRECIATION of the
Works of.........................................................................
59. A Critical Study of the Works of RABINDRA
NARAYAN MISHRA.........................................................................
60. A COMPLETE CRITICAL APPRECIATION OF RAJDEO
MANDAL........................................................
61. Rajnandan Lal Das...........................................................
62. CRITICAL APPRECIATIONS Indian & Western
Literary Theory · Videha Parallel History Framework · Nav.................................................................................
63. ACHARYA RAMANAND MANDAL.................................
64. CRITICAL APPRECIATION OF Prof. Dr. Ramawatar
Yadav..............................................................................
65. A COMPLETE CRITICAL APPRECIATION OF RAMDEO
PRASAD MANDAL 'JHARUDAR'................
66. RAMESH A Complete Research and Critical
Appreciation of Works in Maithili Literature................
67. A COMPLETE CRITICAL RESEARCH AND APPRECIATION
OF WORKS OF..................................
68. Original poem in Maithili. Translated into
English by Gajendra Thakur............................................................
69. The Rudrapur Recensions: Pandit Ramji
Chaudhary and the Parallel Histories of Maithil Devotion..............
70. I. BIOGRAPHICAL PROFILE..........................................
71. RAM VILAS SAHU: A COMPLETE CRITICAL
APPRECIATION............................................................
72. RESEARCH & CRITICAL APPRECIATION of the
Works of.........................................................................
73. Ravindra Nath Thakur.....................................................
74. Phanishwar Nath Renu....................................................
75. A COMPLETE CRITICAL APPRECIATION OF SANDEEP
KUMAR SAFI...............................................
Tome IV — Chapters 76 – 100
―
76. Contemporary Mithila Artists.........................................................................................
77. RESEARCH & CRITICAL APPRECIATION of the
Works of.........................................
78. A Complete Critical Research &
Appreciation of the Works of......................................
79. CRITICAL APPRECIATION OF THE WORKS OF DR.
SHAMBHU KUMAR SINGH.
80. A PARALLEL HISTORY OF MAITHILI LITERATURE
SHANTI LAKSHMI CHAUDHARY & RAJEEV RANJAN MISHRA........................................................
81. Shardindu Chaudhary......................................................................................................
82. CRITICAL APPRECIATION Dr. Shiv Kumar Prasad.....................................................
83. Preface: The Momentary Flash That Illuminates...........................................................
84. CRITICAL APPRECIATIONS Indian & Western
Literary Theory · Videha Parallel History Framework · Nav..........................................................................................
85. A COMPLETE CRITICAL APPRECIATION OF
SHIVSHANKAR SRINIWAS.............
86. Nit Naval Subhash Chandra Yadav.................................................................................
87. A COMPLETE CRITICAL RESEARCH AND APPRECIATION
OF THE WORKS OF SUJIT KUMAR JHA..................................................................................................
88. EVER NEW SUSHIL.......................................................................................................
89. Beyond the Rhetoric: The Fractured Voice of
Taranand Viyogi....................................
90. Preface: The Act of Naming the Unnamed.....................................................................
91. A COMPLETE CRITICAL APPRECIATION OF UMESH
PASWAN..............................
92. VOICES FROM MITHILA...............................................................................................
93. VIDEHA ISSUES 351-438...............................................................................................
94. The Videha Parallel Audio Video Archive:
Digital Remediation, Subaltern Historiography, and the R........................................................................................
95. The Videha Maithili Parallel Drama Theatre: A
Critical Historiography and Epistemological Analysis..........................................................................................
96. The Epistemology of Parallelism: A
Comprehensive Research Report on the Videha (Issue 1-350) Sade.....................................................................................................
97. VINEET UTPAL: A COMPLETE CRITICAL
APPRECIATION......................................
98. A COMPLETE CRITICAL APPRECIATION OF YOGANAND
JHA, KAMLA CHAUDHARY. 99. A COMPLETE CRITICAL APPRECIATION OF YOGENDRA
PATHAK VIYOGI......................................................................................................
100. CRITICAL APPRECIATION PROF. DR. YOGENDRA P.
YADAVA............................
-
"भालसरिक गाछ" Post edited multiple times to incorporate all Yahoo Geocities "भालसरिक गाछ" materials from 2000 onwards as...
-
उमेश मंडल कोवर गीतश् (1) कोने बाबा बान्हल इहो नव कोवन हे जनकपुर कोवर। कोने अम्मा लिखल पूरैन हे जनकपुर कोवर। फल्लाँ बाबा बान्हल इहो नव कोवर फ...
-
सुजीत कुमार झा -कथाकार सुजीतजी जनकपुरसँ प्रकाशित होएबला दैनिक मैथिली समाचारपत्र मिथिला डट कम क सम्पादक छथि। कथा धधकैत आगि ः फुटैत कनोजरि अन्...




